Трудности перевода
Mar. 15th, 2007 08:30 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
К Саидке как-то одна мусульманка обратилась "брат", он потом весь вечер хихикал. Я:
- А что тут такого?
- Разве я брат? У меня бороды нет и одежда обычная, джинсы с рубашкой.
- Да нет же, брат - это то же самое, что и ахи по-арабски.
- Неееет, брат - это другое. Смотри, сейчас покажу. Иди туда (в конец комнаты), а потом ко мне навстречу.
Выполняю просьбу. Когда мы поравнялись:
- Ассаламуалейкум!
- У алейкум салам!
- Смотри, вот это ахи был. А теперь смотри...
Закатывает штаны до колен, надевает шапочку, приклеивает скотчем шарф к подбородку.
- Иди туда, а потом ко мне.
Подхожу.
- Ассаламуалейкум у рахматулла у баракату!
- У алейкум салам у рахматулла у баракату!
- Дальше идем вместе. Представь себе, что перед нами дерево, обходим его с обеих сторон.
"Обошли".
- Ассаламуалейкум у рахматулла у баракату!
- У алейкум салам у рахматулла у баракату!
- Вот видишь, вот это уже брат!
Лингвист, однако.
- А что тут такого?
- Разве я брат? У меня бороды нет и одежда обычная, джинсы с рубашкой.
- Да нет же, брат - это то же самое, что и ахи по-арабски.
- Неееет, брат - это другое. Смотри, сейчас покажу. Иди туда (в конец комнаты), а потом ко мне навстречу.
Выполняю просьбу. Когда мы поравнялись:
- Ассаламуалейкум!
- У алейкум салам!
- Смотри, вот это ахи был. А теперь смотри...
Закатывает штаны до колен, надевает шапочку, приклеивает скотчем шарф к подбородку.
- Иди туда, а потом ко мне.
Подхожу.
- Ассаламуалейкум у рахматулла у баракату!
- У алейкум салам у рахматулла у баракату!
- Дальше идем вместе. Представь себе, что перед нами дерево, обходим его с обеих сторон.
"Обошли".
- Ассаламуалейкум у рахматулла у баракату!
- У алейкум салам у рахматулла у баракату!
- Вот видишь, вот это уже брат!
Лингвист, однако.