flamenca: (Default)
[personal profile] flamenca

Мимуна:
- Моя кузина дочку родила, назвала Самирой. Не понимаю, как можно бедного ребенка так обозвать?
- А в чем дело?
- Ты знаешь, что означает?
- Если Самир - собеседник, то Самира получается собеседница. 
- Как бы не так, означает "женщина, которая развлекает".
- Ну так это и есть собеседница!
- Какая ты наивная! Женщина, которая развлекает - проститутка.

Картинка в тему из музея Тропиков. Идеальная женщина - беременная, с выдающимся бюстом, чуйственными губами и маленькой головой. И правильно, зачем бабе голова? А то еще чего доброго собеседницей станет. 

Date: 2008-05-23 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] shlakoblock.livejournal.com
"зачем бабе голова"..
рассказать?

Date: 2008-05-23 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] flamenca.livejournal.com
Той, что на картинке или в принципе?

Date: 2008-05-23 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] olgayaroslavna.livejournal.com
...и только москвичка - человек, а москвич - ведро с болтами
:)

Date: 2008-05-23 12:27 pm (UTC)

Date: 2008-05-23 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] flamenca.livejournal.com
Шансонье - певец, а шансонетка - женщина, у которой нет никаких шансов. :))

Date: 2008-05-23 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] flamenca.livejournal.com
Пришел Лёва и все опошлил. Может, она в нее ест!

Date: 2008-05-23 02:30 pm (UTC)
From: [identity profile] amina-kosha.livejournal.com
И ты, Брут?

Date: 2008-05-23 03:20 pm (UTC)
From: [identity profile] romanet.livejournal.com
вообще-то Мимуна тоже странное имя.

Date: 2008-05-23 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] flamenca.livejournal.com
На классическом арабском Маймуна, берберы Рифа стали со временем читать без огласовок, как им удобнее, т.е. огласовка [а] исчезла, а согласный звук й превратился в гласный и.
Моше бен Маймон, который Маймонид, получается тезка.

Date: 2008-05-23 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] shlakoblock.livejournal.com
всегда вспоминаю - "Маймуна веришвили"
не стал бы так детей называть .

Date: 2008-05-23 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] flamenca.livejournal.com
По-турецки и в персидских языках - обезьяна. :)

Date: 2008-05-23 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] shlakoblock.livejournal.com
ого.
если верить кино, то у грузинов тоже "обезьяна (сын осла)"

Date: 2008-05-23 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] flamenca.livejournal.com
На арабском означает что-то вроде "тот, чьи дуа принимаются".

Profile

flamenca: (Default)
flamenca

December 2012

S M T W T F S
      1
23 45 6 78
910 111213 1415
16 171819 202122
2324 25262728 29
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 3rd, 2026 07:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios